10 outubro 2005

a dedicatória / la dédicasse

"A Léon Werth
Peço desculpa às crianças por ter dedicado este livro a uma pessoa crescida. Tenho uma boa desculpa: essa pesso crescida é o melhor amigo que tenho no mundo. Tenho ainda uma outra desculpa: essa pessoa crescida é capaz de compreender tudo, mesmo os livros para crianças. Tenho uma terceira desculpa: essa pessoa crescida vice em frança, onde passa fome e frio. Bem precisa de ser consolada. Se todas estas desculpas não forem suficientes, quero então dedicar este livro à criança que essa pessoa crescida um dia foi. Todas as pessoas crescidas começaram por ser crianças. (Embora poucas se recordem disso.) Por isso, corrijo a minha dedicatória:
A Léon Werth
quando ainda era um rapazinho."


Antoine de Saint-Exupéry


foi assim, k aos 28 anos descobri este pekeno-grande livro.
pekeno pelo número de página que o compõe.
grande pelo conteúdo e pelo impacto que ele viria a ter nestes últimos 3 anos.
----------------------------------------------------------------------------------------

"À Léon Werth
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai encore une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien besoin d'être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace:
À Léon Werth
quand il était petit garçon."


Antoine de Saint-Exupéry


c'est ainsi k'a l'âge d 28 ans, je découvri ce p'tit-grand livre.
p'tit par le nombre de pages ki le compose.
grand par son contenu e par l'impact k'il aurait ces 3 dernières années.
posted by nelsonmateus at 10.10.05